作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。也有观众当场表达喜爱:“今天在看电影《热烈》的时候,特别燃,燃到我一度觉得空调好像不太够用。电影是造梦的过程,我们每个人都有梦想,能在电影里看到大家实现梦想,是一场融合了视听与梦想的奇妙体验。”电影《热烈》以平凡小人物对梦想的孜孜以求,以及最热血的燃炸并肩团魂,为观众们共筑夏日最值得一看的光影之梦。